Het web is de langste laan ter wereld. Om je website zichtbaar te maken op je buitenlandse doelmarkt, moet je hem lokaliseren. Websitelokalisatie is de aanpassing van de inhoud, van de teksten en soms zelfs van het design aan de taal en cultuur van de lezers in het doelland. Ik lokaliseer je website van het Nederlands of het Engels naar het Frans. In mijn vertalingen gebruik ik de trefwoorden die je website vindbaar maken voor belangstellenden. Zo krijg je meer kans om je doelgroep in het buitenland te bereiken.
Cecile van Tiel
Vertaler Nederlands Frans
Engels & UX Designer
Limoges, Frankrijk
75 % van de consumenten kopen liever producten op websites in hun moedertaal
72 % van de consumenten brengen al hun tijd of het grootste deel van hun tijd door op websites in hun eigen taal
56 % van de consumenten hechten meer belang aan het verkrijgen van informatie in hun eigen taal dan aan de prijs
60 % van de consumenten kopen zelden of nooit iets op uitsluitend Engelstalige websites
Bron: Gala, 2015
QUITE SIMPLY, THE WORLD'S BEST UMBRELLA
The revolution in umbrella design that creates an aerodynamic robust canopy structure, making BLUNT™ umbrellas the ultimate defense against the elements.
TOUT SIMPLEMENT, LE MEILLEUR PARAPLUIE AU MONDE
La révolution dans la conception des parapluies qui crée une structure de canopée aérodynamique et robuste, faisant des parapluies BLUNT™ la défense ultime contre les éléments.
TOUT SIMPLEMENT LE MEILLEUR PARAPLUIE DU MONDE
Une révolution dans le design du parapluie a engendré un parapluie à la toile solide et aérodynamique : le parapluie BLUNT™, la meilleure défense contre les intempéries.
CREATIEVE VERTALING OF TRANSCREATIE
Technologie heeft zijn grenzen. Voor een reclametekst is een automatische vertaling of een “letterlijke vertaling“ niet geschikt. Opdat zulke boodschap met de gewenste doelgroep resoneert, is enige creativiteit een vereiste. Kwaliteitsvertalingen maken het verschil.
RESIST THE THROW-AWAY CULTURE
The team at Blunt abhor the idea that umbrellas are at the forefront of the throwaway culture.
Our quest is to change the consumers acceptance of built-in obsolescence and shoddy workmanship one BLUNT™ umbrella at a time.
RÉSISTEZ À LA CULTURE DU JETABLE
L'équipe de Blunt déteste l'idée que les parapluies soient à la pointe de la culture du jetable.
Notre quête est de changer l'acceptation par les consommateurs de l'obsolescence intégrée et de la mauvaise qualité de fabrication un parapluie BLUNT™ à la fois.
HALTE AU GASPILLAGE !
Chez BLUNT™, nous ne supportons pas l’idée que les parapluies soient de purs produits jetables.
Notre objectif est de changer les comportements d’achat à coups de BLUNT™, de façon à combattre l’obsolescence programmée et une fabrication de piètre qualité.
COMPUTERONDERSTEUNDE VERTALING
Online vertaaltools, evenals professionele vertaalsoftwares, zijn uiterst snel, maar leveren slechts eerste versies op. Professionele vertalers bewerken de teksten daarna nog grondig zodat ze natuurlijk gaan klinken en begrijpelijk worden.
THE TOUGH LITTLE BLUNT UMBRELLA WITH FUN CHANGING INK FOR KIDS
The compact Blunt Umbrellas with fun colour changing ink for kids on the go.
The new Blunt + Kids with colour changing ink. Watch what happens to the picture when it rains! Have fun in the rain.
LE PETIT PARAPLUIE BLUNT RÉSISTANT AVEC UNE ENCRE AMUSANTE À CHANGEMENT D'ENCRE POUR LES ENFANTS
Les parapluies compacts Blunt avec une encre amusante à changement de couleur pour les enfants en déplacement.
Le nouveau Blunt + Kids avec une encre à changement de couleur. Regardez ce qui arrive à l'image quand il pleut ! Amusez-vous sous la pluie.
POUR LES ENFANTS : LE PETIT BLUNT™ ROBUSTE DONT L’IMPRIMÉ CHANGE DE COULEUR SOUS LA PLUIE !
Le parapluie BLUNT™ compact dont l’imprimé change de couleur sous la pluie. Pour amuser les enfants qui ont la bougeotte.
Le nouveau BLUNT™ + Kids. Regardez-le changer de couleur et amusez-vous bien !
BEGRIPSFOUTEN EN SOLECISMES
In tegenstelling tot gratis online tools, voelen professionele vertalers nuances in de brontaal aan en weten zij deze naar de doeltaal te overbrengen. Zodoende worden eventuele vertaalfouten, die soms desastreuze gevolgen hebben, weggewerkt.
Wordt vervolgd.